This is a composition by Sri Rajagopalachari (Rajaji) who was also a social reformer. Every time I listen to it, I’m overwhelmed with emotions. This song is sung best by the late Smt. M.S.Subbulakshmi in a way that can move even Lord Krishna. I thought of posting the lyrics in this blog along with the raagas and have tried to translate it for for the benefit of those who can’t comprehendKrishna its meaning. I have ended up with a loose translation. Please excuse me if it’s not translated well.

Pallavi (Sivaranjini)

kurai ondrum illai marai moorthi kanna
kurai ondrum illai kanna……………
kurai ondrum illai govindaa..

Anupallavi (Sivaranjini)
kannukkuth theriyamal nirkindrai kanna
kannukkuth theriyamal nindralum yenakku
kurai ondrum illai marai moorthi kanna

Charanam 1 (Sivaranjini)

vendiyadhai thandhida venkatesan nindrukka
vediyadhu verillai marai moorthi kanna
mani vanna malai yappa govindaa govindaa
govindaa govindaa………..,

Charanam 2 (Kaapi)

thirai yindri nirkindrai kanna…kanna
thirai yindri nirkindrai kanna unnai
marai vodhum nyaniyar mattumey kaanbar yendralum
kurai ondrum yenakkillai kanna yendralum
kurai ondrum yenakillai kanna
kundrinmel kallagi nirkindra varadha
kurai ondrum illai marai moorthy kanna (mani vanna)

Charanam 3 (Sindhubhairavi)

kalinalukkirangi kalliley irangi silaiyaga
koyilil nirkindrai kesava
kurai ondrum illai marai moorthi kanna
yarum marukkadha malai yappa
yarum marukkadha malai yappa yen vazhvil
yedhum thara nirkkum karunai kadalannai
yendrum irundhida yedhu kurai yenakku
ondrum kurai illai marai moorthy kanna
ondrum kurai illai marai moorthy kanna
mani vanna , malai yappa govindaa govindaa

Translation

No woes do I have,
No regrets.

Though I can’t see Thou,
Thou art my sight,
Thou art my light
O Lord of the Seven Hills,
Protector of the mortal beings,
I know Thou art here for me,
What else do I need?

Thou standeth veiled by a curtain
To be seen only by the Vedic scholars
But why should I be worried
I’m not a scholar,
Yet I don’t have any regrets.
No shortcomings do I have.

On this hill
Thou art a crowning glory
O boon-giver,
O Unsurmountable Lord
No regrets do I have.

In this Kaliyuga,
Thou hast entered the stone in the sanctum
And though I see Thee naught,
No worries for me.

O symbol of strength,
With the Ocean of love and compassion,
Who breathes in Thy heart,
Who is like My Mother,
And gives me anything I ask for;
With the two of You beside me
Can I have any regrets?

Advertisements